Bhakti- Yoga – Chapter 12 – Slokas 12.01 – 12.20

Arjuna said, “evam satata-yukta ye
bhaktas tvam paryupasate
ye capy aksaram avyaktam
tesam ke yoga-vittamah
 – Those devotees who, being thus ever-devoted, meditate on You and those others again, who meditate on the Immutable, the Unmanifested – of them, who are the best experiencers of Yoga?”

 

The Blessed Lord said, “mayy avesya mano ye mam
nitya-yukta upasate
sraddhaya parayopetas
te me yuktatama matah
 – Those who meditate on Me by fixing their minds on Me with steadfast devotion and being endowed with supreme faith – they are considered to be the most perfect yogis according to Me.

 

ye tv aksaram anirdesyam
avyaktam paryupasate
sarvatra-gam acintyam ca
kuta-stham acalam dhruvam
sanniyamyendriya-gramam
sarvatra sama-buddhayah
te prapnuvanti mam eva
sarva-bhuta-hite ratah
 – Those, however, who meditate in every way on the Immutable, the Indefinable, the Unmanifest which is all-pervading, incomprehensible, changeless, immovable and constant – by fully controlling all the organs and always at all times being even-minded, they, engaged in the welfare of all beings attain Me alone.

 

kleso ‘dhikataras tesam
avyaktasakta-cetasam
avyakta hi gatir duhkham
dehavadbhir avapyate
 – For them, who have their minds attached to the Unmanifest, the struggle is greater for the Goal which is the Unmanifest is attained with difficulty by the embodied ones.

 

ye tu sarvani karmani
mayi sannyasya mat-parah
ananyenaiva yogena
mam dhyayanta upasate
tesam aham samuddharta
mrtyu-samsara-sagarat
bhavami na cirat partha
mayy avesita-cetasam
 – As for those who having dedicated all actions to Me who am God and having accepted Me as the Supreme, meditate by thinking of Me with single-minded concentration only – O son of Prthā, for them who have their minds absorbed in Me, I become, without delay, the Deliverer from the sea of the world which is fraught with death.

 

mayy eva mana adhatsva
mayi buddhim nivesaya
nivasisyasi mayy eva
ata urdhvam na samsayah
 – Fix the mind on Me alone; in Me alone rest the intellect. There is no doubt that hereafter you will dwell in Me alone.

 

atha cittam samadhatum
na saknosi mayi sthiram
abhyasa-yogena tato
mam icchaptum dhananjaya
 – If however, you are unable to establish the mind steadily on Me, then, O Dhananjaya, seek to attain Me through the Yoga of Practice.

 

abhyase ‘py asamartho ‘si
mat-karma-paramo bhava
mad-artham api karmani
kurvan siddhim avapsyasi
 – If you are unable even to practise, then be intent on works and actions for Me. By undertaking works and actions for Me, you will attain perfection.

 

athaitad apy asakto ‘si
kartum mad-yogam asritah
sarva-karma-phala-tyagam
tatah kuru yatatmavan
 – if you are unable to do even this, in that case, having resorted to the Yoga for Me, thereafter renounce the results and fruits of all works and actions by becoming controlled in the mind.

 

sreyo hi jnanam abhyasaj
jnanad dhyanam visisyate
dhyanat karma-phala-tyagas
tyagac chantir anantaram
 – Knowledge is surely superior to practice; meditation surpasses knowledge. The renunciation of the results and fruits of works and actions excels meditation. From this renunciation, Peace follows immediately.

 

advesta sarva-bhutanam
maitrah karuna eva ca
nirmamo nirahankarah
sama-duhkha-sukhah ksami
santustah satatam yogi
yatatma drdha-niscayah
mayy arpita-mano-buddhir
yo mad-bhaktah sa me priyah
 – He who is not hateful towards any creature, who is friendly and compassionate, who has no idea of ‘mine’ and the idea of egoism, who is same under sorrow and happiness, who is forgiving; He who is ever-content, who is a yogi, who has self-control, who has firm conviction, who has dedicated his mind and intellect to Me – he who is such a devotee of Mine is dear to Me.

 

yasman nodvijate loko
lokan nodvijate ca yah
harsamarsa-bhayodvegair
mukto yah sa ca me priyah
 – He, too, owing to whom the world is not disturbed, and who is not disturbed by the world, who is free from joy, impatience, fear and anxiety, is dear to Me.

 

anapeksah sucir daksa
udasino gata-vyathah
sarvarambha-parityagi
yo mad-bhaktah sa me priyah
 – He who has no desires, who is pure, who is able to promptly understand in the right way the duties that present themselves; who is impartial, who is free from fear, who has renounced every undertaking with expectations of fruits and enjoyment – he who is such a devotee of Mine is dear to Me.

 

yo na hrsyati na dvesti
na socati na kanksati
subhasubha-parityagi
bhaktiman yah sa me priyah
 – He who does not rejoice, does not fret, does not lament, does not hanker; who gives up good and bad and who is full of devotion – he is dear to Me.

 

samah satrau ca mitre ca
tatha manapamanayoh
sitosna-sukha-duhkhesu
samah sanga-vivarjitah
tulya-ninda-stutir mauni
santusto yena kenacit
aniketah sthira-matir
bhaktiman me priyo narah
 – He who is the same towards friend and foe and also in honour and dishonour; who is the same under cold, heat, happiness and sorrow, who is free from attachment to everything; The person to whom denunciation and praise are the same, who is silent and restrained in speech, content with anything, homeless, steady-minded and full of devotion is dear to Me.

 

ye tu dharmamrtam idam
yathoktam paryupasate
sraddadhana mat-parama
bhaktas te ‘tiva me priyah – But those devotees who accept Me as the Supreme Goal and with faith seek for this ambrosia which is indistinguishable from virtues as stated above, they are very dear to Me.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

%d bloggers like this: